Prevod od "mão do que" do Srpski

Prevodi:

ruci nego

Kako koristiti "mão do que" u rečenicama:

Tenho suor e sangue nessa terra... e não abro mão do que é meu por direito.
Tlo je natopljeno mojim znojem. Ne ostavljam to što mi pripada.
"Melhor 5 pássaros na mão do que 20 voando".
"Bolje pet ptica u ruci, nego 20 koje æe da odlete".
Essa cidade está mais na palma da minha mão do que imagina.
Imamo veze u ovom gradu tijesnije od suknje kurve.
Mais vale um passaro na mão do que 100 voando.
Da æu ga ubijem i odlazim odavde.
Nos meus dias, eu conseguia safar mais criminosos com uma palmada na mão do que uma perseguidora de ambulâncias como você poderia contar.
U moje vreme, poslao sam u zatvor više kriminalaca nego što bi ti mogla da pobrojiš nesreænika.
Mas eu vi em primeira mão do que os Tanks são capazes... quando eles me tiraram da colônia Tellus.
Ali sam saznao iz prve ruke za šta su Tankovi sposobni... kada su me izbacili iz Telus kolonije.
Por outro lado, mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
S druge strane, gvožðe se kuje dok je vruæe.
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
Bolje biti velika riba u malom bazenu.
Mas... mais vale um pássaro na mão... do que dois voando.
Ali... Bolje vrabac u ruci nego golub na grani.
Lembre-se que às vezes deve abrir mão do que quer... pelo interesse do bem de todos.
Samo zapamti da se ponekad moraš odreæi onoga što želiš. Za veæi boljitak.
É mais fácil mirar com uma mão do que com duas mãos.
Lakše je nišaniti sa ve ruke nego sa jednom.
Vocês tem mais botões na mão do que minha vó tinha no conselete.
Vi imate više dugmadi od korseta moje babe.
Estávamos dispostos a abrir mão do que fosse pra começarmos de novo sem ele.
Žrtvovali bismo sve za novi poèetak samo da bi bili zajedno bez njega.
Porque... Você sabe em primeira mão do que somos capazes de fazer.
Zato što znaš iz prve ruke za šta su sposobni.
Preferia resolver os problemas com um aperto de mão do que a golpe de fuzil, de caça, enfim, quando podia.
Više je volio da rješava probleme diplomatskim putem nego lovaèkim puškama, kad god je mogao.
De minha parte, estou disposto a abrir mão do que posso, mas a minha parte não é a mais cara.
Što se mene tièe, ja sam spreman da spustim koliko mogu, ali moj deo nije najveæi trošak.
Das coisas que abri mão, do que tentei fazer.
Svega što sam se odrekao, i pokušao da se odreknem.
Que vale mais um pássaro na mão do que dois voando?
Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani?
Só queria acordar com mais tempo na mão do que as horas do dia.
Samo želim da se probudim sa više vremena i više sati dnevno.
Sou uma espiã, e achei que sempre seria assim, mas percebi que não é preciso abrir mão do que já construímos.
Ja sam špijun, oduvijek sam to željela, ali upravo sam shvatila da se ne moramo odreæi svega.
Não é surpresa, após essa reunião inicial, que Conrad não pretende simplesmente abrir mão do que nós pedimos.
Neæe biti iznenaðujuæe, ako posle ovog sastanka, Konrad ne bude imao nameru da nam jednostavno preda ono što smo tražili.
Felizmente, você tem mais talento na outra mão do que os advogados têm em qualquer parte do corpo.
Sreæom, ti imaš više talenta u toj jednoj ruci nego veæina advokata u celom telu.
O tanque de metilamina vale mais na minha mão do que na sua, ou de qualquer outra pessoa.
Taj metilamin vredi više u mojim rukama nego tvojim ili bilo èijim drugim.
Temos que estar prontos para abrir mão do que acreditávamos.
Moramo biti spremni da odustanemo od svega u šta smo verovali.
É melhor ter três na mão do que dois voando.
3 u ruci je bolje od nijednog na grani. Prekini da pokušavaš da od toga napraviš izreku.
Eu sei, tá? Acha que o amor será o máximo, então percebe que significa abrir mão do que conhecia.
Misliš da æe ljubav biti krajnja, a onda shvatiš da to znaèi da se moraš odreæi svega što znaš.
Acertou mais na minha mão do que na maçã.
Više si pogodila ruku nego jabuku.
Mais vale uma teta na mão do que duas no sutiã.
Bolje sisa u ruci nego golub na grani.
Não vou abrir mão do que acho certo.
Neæu da odustanem od onoga što mislim da je ispravno.
Tem que abrir mão do que você mais ama.
Jednu strmu. Moraš se odreæi stvari koju najviše voliš.
Prefiro vir aqui segurar sua mão do que ficar sobre seu túmulo.
Pre bih da ga ovde držim za ruku nego stojim na njegovom grobu.
Joshua, de vez em quando temos que ser fortes, e abrir mão do que desejamos, até de alguns sonhos.
Džošua, nekad moramo biti odmereni, i odreæi se svega, pa i snova.
Eu perdi tudo, mas eu preferiria morrer por minha própria mão do que ser uma serva daquela cadela, ajudando com a destruição de meu próprio filho!
Izgubila sam sve, ali æu radije izvršiti samoubistvo, nego biti sluga te kuèke, pomagajuæi joj da uništi moje roðeno dete!
"Abrirá mão do que acredita?", perguntou o Boticário.
"Odrekao bi se svih svoji uverenja?" reèe Apotekar.
O filósofo Lao Tsé disse uma vez: "Quando você abre mão do que você é, se torna o que você poderia ser."
Filozof Lao Ce je jednom rekao: „Kada pustite ono što jeste, postaćete ono što biste mogli biti."
0.95319819450378s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?